“Esercizi dal francese” di Pasquale Di Palmo
Del tradurre
Gli autori nella cui linea poetica risalta l’eresia sono i preferiti di Pasquale Di Palmo traduttore. Che ne “I miei pugni beccati dai fagiani” condensa quarant’anni di ricerche, approfondimenti, pubblicazioni sul Novecento francese. Da Artaud a Desnos, a Prevel, a Daumal, a Michaux
La poesia è intraducibile. Chi mai, sia pure una sola volta, non ha sentito risuonare questo assioma? Assioma severo, che sembra non ammettere repliche e per fortuna suo malgrado finisce per suscitarne, nel bene come nel male. Che uno o più significati di una poesia trovino luogo in un’altra lingua è cosa che per indiscutibile […]